sábado, 17 de enero de 2009

DENDE L´OUTRU LLÁU DEL CORDAL..................... ¡QUÉ GUAPU SE VE!

Resulta curiosu, que desemeyadas vense las cousas a dambos llaos del cordel. Tamién pude sere que a lo lluenxe nun se vea tou cuna mesma claridá, que nel día a día de la rïalidá más próxima. Tamién puede sere que naguamos lu que non tenemos y siempre queremos lu del vecín.


Modificáu de la web Partíu Carlistes d´Asturies


Entra n´esti enllaz pa lliere la nueva completa
ou lliela en "Comentarios"

NUEVA EN "LA VOZ DE ASTURIAS"

La dinamización del leonés le hace ganar terreno sobre el asturiano.
El leonés está comiéndole la tostada al asturiano.


1 comentario:

Anónimo dijo...

LA VOZ DE ASTURIAS

El leonés está comiéndole la tostada al asturiano. Las nueva política lingüística impulsada por UPL, socio de gobierno del PSOE en León, ha hecho que lo que en la provincia vecina es llïonés y en Asturias se denomina asturiano o, como mucho, asturleonés, haya recibido un impulso inusitado. La capital leonesa ha empezado el año implantando el bilingüismo en todos sus documentos oficiales y sus ansias de promoción de la llingua han extendido sus iniciativas a Zamora y Salamanca.

Qué es lo que están promocionando los leoneses? Según los responsables políticos el leonés o llïonés . Según los expertos asturianos, el asturiano o, en todo caso, el asturleonés. La cabeza visible de esta revolución lingüística leonesa es el concejal de Cultura del Ayuntamiento de León, Abel Pardo. El apunta su propia tesis: "El leonés y el asturiano son dos lenguas, hermanas, pero distintas, aunque hayan tenido una trayectoria muy parecida".

El primer paso serio que ha dado Castilla y León para proteger su lengua ha sido recoger en la reforma de su estatuto de autonomía que "el leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación".

Como ocurre con el catalán y el valenciano, que no está claro si son dos lenguas o una, el Principado y Castillay León promocionan su llingua con nombre distinto, pero el denominado leonés ha dado pasos de gigante en los últimos años, gracias a la iniciativa de UPL y, después de haberse casi olvidado de su llingüa mucho tiempo, los leoneses han pasado a verla en todas partes. Mupis y carteles anuncian en ella numerosas iniciativas y el plan del bilingüismo ya funciona con las concejalías de Educación, Cultura Leonesa y Nuevas Tecnologías y se extenderá a todas las demás este mismo año. Asimismo, toda la documentación oficial se ofrecerá en castellano y leonés.

La enseñanza de la llingua leonesa era otra asignatura pendiente hasta hace poco y ya se oferta en la capital, al 80% de los alumnos de primaria de enseñanza pública.

EL DIA DE LA LLINGUA Pero no es sólo la capital leonesa la que tira por el llïonés. También lo hacen ayuntamientos como el de Mansilla de las Mulas, Zamora o La Bañeza, y la Diputación Provincial de León y una asociación cultural celebraron el pasado diciembre la tercera edición del Día de la Llingua Llïonesa. Existe una plataforma que reivindica el dominio del leonés en Internet y los cursos de leonés se han impartido hasta en Salamanca.

De momento, UPL aún no ha pensado en la oficialidad, pero lo hará "si se reivindica", dice Pardo. Lo curioso es que el concejal se remite a los datos de un estudio de la Universidad de Oviedo para afirmar que el 10% de la población de León habla leonés, pero el Estudiu sociollingüístico al que hace referencia, alude siempre en sus datos a la fala tradicional de la población y también a la llingua, pero no la denomina, ni asturiano, ni leonés. El trabajo lo firman Xosé Antón González Riaño y Xosé Lluis García Arias.