lunes, 28 de febrero de 2011

domingo, 27 de febrero de 2011

L´ANTRUIDU (ANTRUEXU) DE RIAÑU 2011


L´ANTRUIDU

Na sociedá llariega llïonesa, l´Antruidu(carnaval ou antruexu) marcaba la fin del hibiernu y l´entamu la primaveira. Antia la chegada del equinuciu primaveiral, y dende tiempos prerromanos, rializánunse deillas cellebraciones rituales pechandu´l ciclu escuru y tenebrosu del hibiernu, y afuxentandu a los malos espíritus.





La Mojiganga yera ´l nome qu´en Pedrosa del Rey, dábase a los autos del Antruidu, sigún rellátanos D. Constancio Rodríguez, vecín de la llocalidá y que guey, a sus 95 años, faznos alcordare aqueillas datas. L´Antruidu cellebrábase na Comarca de Riañu, documentándose en Sieru la Reina, Burón, Teixerina, Forcadas, Carande, Las Salas, Lliegos… etc…




Los presonaxes cimeiros son la vieya-símbolu del añu que marchóu-, l´osu- símbolu del mal-, el ciegu (presonax lliterariu llariegu), las damas -simbolizandu la fertilidá-, el buey(gue) y el toureru y los zamarrones.

El Zamarrón, figura de conotaciones antiquísimas, vestíu de pastor confecionáu cul pilleyu d´animales, compuestu pula mázcara, ou la cara tiznada y gorru de pilleyu, la zamarra, el pantalón bombachu, las polainas ou l´escarpín altu y las madreñas cun escarpines nos pias. Al cuellu la zurrona y el turullu(cuernu), y a la cintura, el collar cun cencerrones p´afuxentare a los malos espíritus. Recuerren las cais, golpiandu a la xente cunas vexigas infladas del gochu(zambombas) ou llanzandu cernadas al sou pasu.


PROGRAMA

ANTRUIDU DE RAPACES
SALÓN D´USOS MÚLTIPLES
DEL CONCEYU DE RIAÑU
11,00 h, Marzu y 5 2011
Concursu de Disfraces de los presonaxes del Antruido: osu,
vieya, dama, buey(gue), ciegu o zamarrón. Premiu al meyor disfraz.
Concursu de Dibuxu: tema: "el carnaval".
3-6 años: premiu. 7 a 10 años: premiu-11 a 14 años: premiu

ANTRUIDU D´ADULTOS
Marzu y 5 2011
12:00 h
PASACAIS ZAMARRÓN
na llocalidá de Bouca de Guérganu,
cuna gaita llïonesa de Fran Allegre
13:00 h
PASACAIS ZAMARRÓN
na llocalidá de Riañu,
cuna gaita llïonesa de Fran Allegre..
14,00 h
COCÍU LLÏONÉS D´ARBEYOS
Previa reserva .
Restaurante Sainz de Riañu- Tef: 987-740663
Restaurante El Mesón de Riañu. Tef: 987- 740821
Hotel Tierra de la Reina, de Bouca de Guérganu. Tef: 987-740100
Restaurante El Molín de Riañu. Tef: 987- 740814
19:00h
DESFILE DE LA MOJIGANGA
pulas cais de Riañu,
fasta´l Polideportivu. Podrá participare toda presona cun disfraz de
Zamarrón/a, Osu, vieya,touru, ciegu, y dama d´antruidu.
Premiu de 100 € al Pueblu cul meyor grupu de zamarrones(5)
20:30 h
La Merendola nel Salón del Polideportivu, a basa de
chocolate, frisuelos y pan fogaza pa tolos asistentes.

00:30 h
BAILLE DISFRACES
nel Salón del Restaurante
El Molín, amenizáu pul dúu “Sascudeme”.
CONCURSO Comarcal de DISFRACES
Durgante´l baille, se fadrá entruga
los Premios del Concursu de Disfraces.

ISCRIPCIÓN PAL CONCURSU DE DISFRACES DENDE
LAS 00:30 h, NEL RESTAURANTE "EL MOLINO"
Premiu al Meyor Disfraz de tema llibre: 100 €
Premiu al Meyor Grupu Comarcal (2 ó más), tema llibre: 150 €

UERGANIZA L´ASOCIACIÓN CULTURAL
MONTAÑA VADINIA





125 ANIVERSARIU LA DECLARACIÓN DE SAN MIGUEL D´ESCALADA CUMU MONUMENTU NACIONAL


EL COMITÉ UERGANIZADOR
DE LOS AUTOS COMEMORATIVOS
DEL
MC ANIVERSARIU DE LA CONSAGRACIÓN
DE
SAN MIGEL D´ESCALADA


Tien a bien convidaye a la mesa ridonda que cul envís del 125 Aniversariu la declaración cumu Monumentu Nacional de San Migel d´Escalada, nos salones de la Fundación Sierra Pambley, entada pur Dámasu Merinu, 2, el prósimu Febreiru y 28, a las 19h (aforu llimitáu).


martes, 22 de febrero de 2011

DÍA LA LLINGUA MATERNA 2011: L´AUTU Y LOS PROTAGONISTAS

Alicia Valmaseda entamandu l´autu


DÍA LA LLINGUA MATERNA 2011
L´AUTU Y LOS PROTAGONISTAS

"Las llinguas son l'instrumentu pa caltenere, sofitare y desendolcare'l nuesu patrímonu cultural. Tolas ñiciativas pa promoveré la difusión las llinguas maternas servirá, a más de pa incentivare la diversidá llingüística y la educación multillingue, pa creyare mayor conciencia sobru las tradiciones llingüísticas y culturales de tol mundu ya ispirare la solidaridá basada nel entendimientu, la tolerancia ya'l diálogu.

Mueitas presónos en tol mundu falan llinguas que tan en pelligru d'esapaecere. Son en xeneral llinguas minoritarias y amenorgadas.


Gonzalo Fernández-Valladares Alonso
cuntandu "El cuélebre de Xetinu"

Hai xente que diz que si toos falásemos la mesma llingua sedría mueitu miyor perú, la rialidá ye que cun ca llingua qu'esapaez, la nuesa diversidá cultural s'emprobece.

• Dende que'I ser humanu entamóu falare, unas 30.000 llinguas esapaecieron.

• Áutualmente, unas 3.000 llinguas de las 6.000 o 7.000 esistentes nel mundu, tan en

peligru.

• Tolos años, a lu menos 10 llinguas esapaecen.

• Considérase qu'una llingua ta en pelligru cuandu tien menos de 100 mil falantes.


Ana Rubio Coque cuntandu
"El Caldeiru Riberanu" de Caitanu A. Bardón

El términu "llingua materna" refiérese a deillas situaciones:

• La primeira llingua que deprendimos.,

• La llingua cuna que nos identificamos ou cuna que nos identifican los outros. ,

• La llingua que miyor y más falamos.


Marta Fernández Sarmiento cuntandu
"Rosina" de Caitanu A. Bardón

Ca llingua ta xunida a la cultura d'un pueblu y deixare de falare la llingua que carauteríza a un territoriu orixina un empobrecimientu cultural qu'afeuta a tola sociedá, amenorga las posibilidaes de comunicación y pone torgas al dialogu ente las culturas desemeyadas.


Juan Puente Otero lliendu
"La Carta Magna Llïonesa"

En'resume, el Día Internacional de la Llingua Materna, a más de promoveré la proteición de las llinguas minoritarias, trata de destacare la importancia de la llingua materna. Falare la llingua propia de caún ye'l nuesu dreichu. La nuesa llingua ye parte de la nuesa identidá cumu presonas y cumu tal tien de sere respetada.


Luz Burón Llamazares lliendu
"El Fueru de Çamora" y "El Fueru de Lledesma"

Tolas llinguas amenorgadas y faladas pur una minoría necesitan proteición y pa rimpuendere a esta necesidá, en Noviembre y 1999 la Conferencia Xeneral de la UNESCO proclamóu el Día Internacional de la Llingua Materna.


Maite Martínez López lliendu
"El Fueru Xulgu"

Tolos años, dende Febreiru y 2000, cellébrase esta data cul oxetu de promovere´l multillinguismu y la diversidá cultu­ral y la reconocencia y la práutica de las llinguas nativas, n'especial las de las minorías."



Ana Belén Aller recitandu
"Alcordanza" de Xairu Llópez

"La riqueza de las desemeyadas modalidaes llinguíticas d´Hespaña ye un patrimoñu cultural que sedrá oxetu d´especial respetu y proteición"
Art. 3.3 de la Costitución Hespañola


Carlos de la Puente Llorente lliendu
"El Rinubeiru" de Eva González


"El llïonés sedrá oxetu de proteición específica pula parte de las istituciones pul sou particular valor dientru del patrimoñu lliguísticu de la Comunidá.


Charo Martínez Domínguez recitóu dous poemas:
"Tu" de Xairu López y
"Futuru imperfeutu" escritu pur eilla


La sua proteición, usu y promoción sedrán oxetu de regulación."
Art. 5.2 del Estatutu d´Autonomía de C. y Llión

Adrianu Martín Garrido lliendu
"A Llión pure la primé vez"
de Caitanu A. Bardón


Amás de los citaos tamién fonun lleidos "A ti , alde mirandesa" de José Francisco Fernandes, pur Alicia Valmaseda, "Outubre" de Daniel Fernández pur Elías Álvarez Rico y unas coplinas estraidas del llibru "Entre brumas" de José Aragón escacena pur Gonzalo Fernández-Valladares García. L´añu viniente más y meyor.


miércoles, 16 de febrero de 2011

DÍA LA LLINGUA MATERNA 2011


DÍA LA LLINGUA MATERNA 2010

El prósimu Febreiru y 21, lu mesmu que tolos años dende 1999, cuandu fou instituíu pula UNESCO, cellebrase en tol mundiu´l

Dia Internacional la Llingua Materna

y cun tal envís, iguá que n´años anteriores, ComunidáLlïonesa.Ye entama una piqueña cellebración cuna collaboración de la Conceyería de Cultura Llïonesa del Conceyu de Llión.

Esti añu, al cayere´l día 21 en llunes, camentamos que ye más práuticu pa toos traslladar la cellebración del autu al sábadu anterior, Febreiru y 19, a las 12,00 horas nel Salón de Autos del Palaciu Don Gutierre.

N´esta ocasión, vamos dare protagonismu a la llingua escrita y falada pulu que l´autu xirará alrodiu la tema:


Los falantes tienen la pallabra


Habrá una intervención nicial desplicandu´l sen la llingua materna, de la cellebración que nos ocupa y de la riqueza que las llinguas alpresentan pa la cultura universal y darréu, dalgunos alunos de las clases de llïonés llierán framentos de deillas obras d´autores consagraos y noveles.

TAIS TOOS CONVIDAOS
(Entrada llibre fasta completar aforu)

Testu en castellanu en "comentarios"







lunes, 14 de febrero de 2011

FEBREIRU Y 15 BAIXA LOS PLOMOS



APAGÓN XENERAL FEBREIRU Y 15


VAMOS PASARE DEL CABREU A LOS FEICHOS.

ENDESA y FENOSA CELLEBRAN LA SUBIDA DEL 11%

FEBREIRU Y 15, DÍA DEL CONSUMIDOR,
APAGÓN XENERAL NOS FOGARES HESPAÑOLES
a las 22 horas

APAGANDU 5 MINUTOS LOS DIFERENCIALES OU LLIMITADORES
(EN CINCU MINUTOS NUN SON A ESCONXELASE LOS ALIMENTOS)
en siñal de protesta pu la subida abusiva que
ENDESA, IBERDROLA y FENOSA
llevonun a cabu nas suas tarifas elleútricas,
AUTORIZADA PULOS DESEMEYAOS GOVIERNOS
(SOFITAOS PUL PSOE Y PP).


¡PON UNA ALARMA NEL TOU MÓVIL, FAZ UNA CRUZ NEL CALENDARIU!
( AGORA DEMPUÉS VAS A ESQUEIXZALU )

L´únicu xeitu que tenemos de lluchare los consumidores escontra estas práuticas abusivas, ye cun mididas cumu esta, pur esu convucamosvos a sigire esta niciativa que escomencipiará a las 22 h. y durará 5 minutos.

CUN SÓLU 5 MINUTOS APAGANDU TOLU QUE SE PUEDA, FADREMOS UN FURACU NAS SUAS ARCAS, Y TENDRÁN QUE DETENER LOS SOUS TRASFORMADORES,
ASINA ACORDARÁNSE DE TOLOS A LOS QUE NOS TAN ROBANDU!!!


CENSURA NA TV

Estu fou lu que pasóu na entrada los premios Goya ayeri, cuandu entronun Sinde y Pajin. Estu ye lu que censuran los medios y lu que s´esparde pur una rede que tenta d´escapare a la censura uficial cumu´l cabeiru requeixu de la llibertá individual y que toos eillos quieren afogare.



miércoles, 2 de febrero de 2011

FEBREIRU 2011. SANTURAL


FEBREIRU

1.- Ceciliu, Severu, Pioniu, Bríxida, Viridiana;
2.- Candelaria, Purificación, Corneliu, Aida;
3.- Blas, Oscar, Llaurentinu, Xulián ou Illán;
4.- Xuana de Valois, Avelinu, Xilbertu, Andresu Corsini, Sidoru;
5.- Ágeda, Filipe de Xesús;
6.- Silvanu, Paulu Miki, Dorotea, Amandu;
7.- Ricardu, Moisés, Xuliana ou Illana;
8.- Elisenda, Xerónimu, Millanu ou Millan, Paulu, Lluciu;
9.- Poloña, Belardu ou Abelardu, Sabinu;
10.- Escolástica, Irineu, Xintu, Arnaldu, Amanciu;
11.- Dolfu, Lourdes ou Llurdes, Desideriu, Xonás, Llázaru;
12.- Olaya, Damián, Gaudenciu y Humbelina;
13.- Beninu, Lluciniu, Maura, Viridiana;
14.- Valentín, Cirilu;
15.- Faustinu, Xovita;
16.- Isaías, Xeremías, Elías, Porfiriu;
17.- Rómulu, Silvinu;
18.- Simeón, Eladiu;
19.- Conráu, Gabinu, Belina;
20.- Eleuteriu, Uxeñu ou Uxenu, Nemesiu, Amada;
21.- Pedru Damián, Sverianu, Dositéu;
22.- Llionor, Abiliu;
23.- Policarpu, Marta d´Astorga;
24.- Serxu, Modestu, Baldomeru, Primitiva;
25.- Dióscoru, Herena, Donatu, Valeriu, Cesáreu;
26.- Nestor, Xandru, Porfiriu, Fortunatu;
27.- Baldomeiru, Lliandru, Gabriel, Basiliu, Honorina;
28.- Román, Dositeu, Ema


Nota: hai mueitos santorales y hai mueitos santos,
santas, vírxenes y mártires cada día.
En ca llugar cellébranse más unos qu´outros, de xeitu llariegu.
Na presente llista nun tan tolos que son.